![]() However, very little has been done to examine the impact of WBT on translating religious texts. According to O'Connor (2021), the study of religious translation has expanded greatly in recent years from its strong textual tradition and a constant focus on equivalence and translatability. One of these fields is religious translation. WBT can be used to translate any field of knowledge. This use of technology in translation has been examined in many studies (e.g. The results from the questionnaire revealed positive attitudes toward using WBT in the process of translation. In addition, WBT is more beneficial when words are translated from English into Arabic as well as from Arabic into English. The results indicated that WBT is more beneficial in translating words than translating sentences or passages. The data was collected through a translation test and a questionnaire. ![]() words group, sentences group and passages group). The participants were divided randomly into three groups (i.e. Sixty students enrolled in English Department, University of Bisha, participated in this study. The study followed a quasi-experimental study design. This study aims at examining the impact of using web-based translation (WBT) on translating religious texts. The integration of the Internet in translation creates several opportunities for translators.
0 Comments
Leave a Reply. |